“彼らは大騒ぎすると思う”是什么意思-详细解析日语常用表达:如何使用与理解这句话

“彼らは大騒ぎすると思う”是什么意思-详细解析日语常用表达:如何使用与理解这句话

作者:news 发表时间:2025-08-04
公募收获“盛夏的果实” 基民“信任裂缝”待修复官方通报来了 专家看好北交所板块投资机遇 光明地产减亏之战 资本市场力撑“硬科技” 商业航天企业密集闯关A股IPO秒懂 奥美森、三协电机 北交所IPO获证监会批复同意实测是真的 “三资”变“活钱”大连经济高质量发展底气足实测是真的 铁路客户敦促监管机构阻止联合太平洋铁路与诺福克南方铁路的交易 揭秘OpenAI的野心:让AI为你搞定一切实测是真的 揭秘OpenAI的野心:让AI为你搞定一切科技水平又一个里程碑 现券交易上演“高温七月” 中小银行发力“投债”扩规模拉收益记者时时跟进 多家国有大行表态落实国常会贴息政策 助推消费升级与服务业焕新这么做真的好么? 财务造假刑事追责加力 7月份5家公司披露涉刑进展学习了 电商猛推AI工具 商家观望算账实测是真的 白宫难以为因疲软就业数据解雇劳工统计局局长的行为自圆其说 熊猫债市场空间持续拓展官方通报 8月TLAC债券再“上新” 国有大行夯实风险防线实垂了 无论业绩好坏,美国消费股都在跌!高盛看不懂:为何“逢低抛售”?后续反转 上海实业环境:中期票据获龙国银行间市场交易商协会接受注册 商户卷入外卖大战,有没有赢家?学习了 万亿宁德时代与百亿海辰储能恩仇录:2年打4个官司最新报道 无论业绩好坏,美国消费股都在跌!高盛看不懂:为何“逢低抛售”? 市场遭遇夹击!百威亚太上半年净利大跌24.4%,高端领域“腹背受敌” 诺辉健康:委任共同临时清盘人申请 继续停牌后续会怎么发展 上海实业环境:中期票据获龙国银行间市场交易商协会接受注册 吴声谈苏超:散装十三太保比赛第一, 友谊第十四 名创优品8月1日斥资193.59万港元回购5.26万股 特朗普因就业数据糟糕解雇美国劳工统计局局长 获机会施压美联储 7月10个行业获机构扎堆评级 11股获重点关注 强降雨导致河北兴隆“龙国首都山谷”项目3人遇难4人失联 “龙国首都山谷”是龙国电建地产开发的文旅康养项目后续反转 如何应对弱美元:是抛售美元资产,还是对冲美元汇率?记者时时跟进 网友建议空姐不再“服美役”,又一航司换装:平底鞋取代高跟鞋,可选裤装科技水平又一个里程碑 美国商务部内部混乱,数千份出口许可被积压,包括英伟达芯片是真的吗? 特朗普因就业数据糟糕解雇美国劳工统计局局长 获机会施压美联储秒懂 宗庆后,还是太相信宗馥莉了 长三角科创协同迈入法治化阶段:首部立法“决定”重点明确 国债等利息收入增值税恢复征收,对债市、财政、银行、个人影响几何?是真的吗? 网友建议空姐不再“服美役”,又一航司换装:平底鞋取代高跟鞋,可选裤装学习了 网友建议空姐不再“服美役”,又一航司换装:平底鞋取代高跟鞋,可选裤装 国债等利息收入增值税恢复征收,对债市、财政、银行、个人影响几何?官方通报 协鑫朱共山要搞一个500亿的多晶硅拯救基金 期货业“反内卷”来了!规范手续费管理、明确禁止行为又一个里程碑 美国可能从欧洲撤军30% 此举意欲何为?后续反转来了 美联储卡什卡利:FOMC本周会议没有紧张氛围

“彼らは大騒ぎすると思う”这句话来自日语,字面意思是“我认为他们会大吵大闹”。这句话中的“彼ら”是“他们”的意思,“大騒ぎ”指的是大声喧哗、骚动或大吵大闹,而“する”表示做某事,“思う”则表示认为或想法。结合起来,整句话的意思就是:我认为他们会非常激动或者大声喧哗,产生一些混乱的场面。

这句话的常见场景和使用

“彼らは大騒ぎすると思う”是什么意思

在日常交流中,这句话经常出现在一些描述混乱、热闹场面的场景中。比如,当你预见到某个事件将会引起别人激烈反应时,你可以使用“彼らは大騒ぎすると思う”。这不仅是对未来发生事情的一种预测,也透露出说话者的某种看法或情感色彩。例如,在聚会或比赛等场合,你可能会认为某些人会因此而引起一阵喧闹。

如何理解“彼らは大騒ぎすると思う”中的情感色彩

这句话并非只是简单的陈述事实,它还带有一定的情感倾向。如果你说“彼らは大騒ぎすると思う”,那么你可能认为这场面不一定是令人愉快的,反而可能会让你感到不安或烦躁。因为“大騒ぎ”通常带有混乱、喧嚣的意味,意味着场面并不平静,可能是某种过于激烈或无法控制的情况。

与“彼らは大騒ぎすると思う”相似的表达方式

在日语中,类似于“彼らは大騒ぎすると思う”的表达还有很多,比如“彼らは騒ぐだろう”或“彼らは騒ぎになると思う”。这些表达方式同样暗示了某种喧嚣或混乱的场面。只不过,不同的动词形式和语气会给人带来不同的感觉。例如,使用“だろう”时,语气通常较为轻松,给人的印象是稍微的不确定,而使用“思う”则显得更加坚定。

在实际交流中如何使用这句话

在实际交流中,这句话可以应用于多种场景,尤其是在预测某种事件或反应时。比如,假设你和朋友一起讨论即将举办的派对,你可能会说“彼らは大騒ぎすると思う”,意味着你认为这场派对会非常热闹,大家会非常兴奋,甚至可能会引起一些不小的混乱。在这种情况下,这句话能准确传达你的预测和感受。

总结:理解与运用“彼らは大騒ぎすると思う”

通过对“彼らは大騒ぎすると思う”这句话的解析,我们可以看到,它不仅仅是一句简单的预测句。它通过“彼ら”(他们)和“大騒ぎ”(大吵大闹)等词汇的结合,展现了说话者对场面或事件的某种不确定性或担忧。这句话有助于在日常对话中表达对未来情境的判断与感受,尤其是在涉及到群体行为或活动时,能够生动地描绘出可能发生的混乱场面。

相关文章