私自翻译游戏杂志有什么后果?答案是拘留并罚款100万

私自翻译游戏杂志有什么后果?答案是拘留并罚款100万

作者:news 发表时间:2025-08-04
鸿蒙游戏生态加速崛起:牵手腾讯等大厂,小游戏成产业新增长点 质疑声四起!多国不满特朗普最新关税税率,民主党痛批“坑美国人”科技水平又一个里程碑 徐翔母亲持股遭124份拆售,“私募一哥”110亿罚金处置进行时 美国可能从欧洲撤军30% 此举意欲何为?实垂了 专家解读境外股票交易计税规则:简化境外股票所得计算 允许按年度盈亏互抵这么做真的好么? 遭“宁王”索赔超亿元、前管理层又涉刑案!海辰储能陷入IPO迷局是真的? 传奇投资家Jim Rogers:已清空所有美国股票 腾讯王者荣耀陷国内首起涉游戏算法透明度纠纷案 摩根大通龙国首席经济学家朱海斌已离职,拟加盟香港金融管理局记者时时跟进 专家解读境外股票交易计税规则:简化境外股票所得计算 允许按年度盈亏互抵 龙国神华启动千亿级资产收购 避免同业竞争承诺进入履约关键阶段 别光看比亚迪!8月上市重磅新车 有一款搭载华为黑科技后续反转来了 蜜雪想再造一个“蜜雪”秒懂 中铝集团与天津大学打造校企合作新范式后续反转来了 反内卷再落重锤!41家硅料企业迎节能监察,将加速落后产能出清专家已经证实 精测电子:股东胡隽计划减持不超0.93%股份实垂了 股价1年狂飙840%,热景生物凭何成医药“黑马”? 顺络电子:汽车电子业务是公司战略发展的重要业务领域之一后续反转 2024年度A股CFO数据报告:华恒生物股价跌74%,财务总监樊义薪酬大涨48%达162万后续反转来了 东山精密控股股东袁永峰、袁永刚合计质押1100万股 袁永峰解质押2100万股 软件公司Figma首发募资12亿美元 上市首日暴涨250%最新报道 天宜新材预计上半年约亏损1.9亿元至2.4亿元 同比减亏51.3%至61.44%官方通报 致欧科技回购210万股 金额3494万元实垂了 特朗普官宣“对等关税”:各国税率10%至41%不等 加拿大上调至35% 领航医药生物科技根据可换股债券转换权获行使发行1.485亿股又一个里程碑 小鹏汽车-W7月共交付智能电动汽车36717辆 同比增长229%后续来了 6月核心PCE数据升温,市场继续下调九月降息预期这么做真的好么? 香港稳定币牌照申请窗口开启 发钞行有望抢占先机后续反转来了 三生制药遭董事长娄竞减持44万股 每股作价约32.65港元实时报道 法拉帝公布中期业绩 股东应占溢利4345.4万欧元同比减少0.92%最新报道 开盘|国内期货主力合约跌多涨少 焦煤跌超3%实时报道 赶在最后期限之前 特朗普宣布10%和15%的基线对等关税税率学习了 胖东来发布声明:请立即停止!后续反转来了 康龙化成遭摩根大通减持约80.06万股 每股作价约23.18港元秒懂

1月26日,通常只发游戏周边消息的Fami通官方推特,发布了一条非常严肃的推文:

“Fami通成为了中国汉化组著作权法侵犯事件的受害者!我们就实际情况向京都府网络犯罪对策科进行了询问。”

推文配图,是一个拿着红牌做出警告姿势的半身像。

私自翻译游戏杂志有什么后果?答案是拘留并罚款100万

点进推文的所附链接可以看到一篇长文,大意是日本警方发现去年的《最终幻想15》特辑杂志内容被一位中国籍人士汉化并发布于新浪微博,为保护著作权,日本多地警方联合Fami通逮捕了嫌疑人,并处以百万日元罚款。

文章指出,中国的汉化组规模非常庞大,而且多数是无酬劳的义工,这些成员被中国人视为“某种意义上的英雄”。粗略计算,由汉化组带来的版权损失可达3.8万亿日元。

2月1日,中国驻日本大使馆在官网也发布了一条“领事提醒”,称几名在日中国公民因涉嫌违反“著作权法”被捕,提醒在日的中国公民遵守著作权法,避免卷入法律纠纷。

私自翻译游戏杂志有什么后果?答案是拘留并罚款100万

这两则文字中提到的“中国籍人士”之一,昨晚在微博上公开身份,并透露了一下自己的情况。

事主是一位在日本工作的中国人,微博叫“真庭正宗”(以下简称正宗),与Fami通文章配图内照片上显示的ID一致。

私自翻译游戏杂志有什么后果?答案是拘留并罚款100万

Fami通原文配图,可以看到微博ID

事情最初是日本京都的**接到了游戏公司举报,称有中国民间组织破解并汉化了他们的游戏。警方在调查过程中,发现了我们国内的“汉化组”——他们误以为所谓的“汉化组”是一个庞大组织,并且所有的汉化组都属于同一团体,于是出动了大量警力调查此事。

调查过程中,三重县警方在这位嫌疑人正宗的微博上发现了两条有关《最终幻想15》的Fami通杂志内容译文,以此为证据,警方对他的住所进行了搜查,并将其拘留21天。随后,正宗被指控“未经授权从事翻译工作”“未经授权翻译并发布至不特定多数人可以阅览的平台”罪名,被法院下达100万日元(约合人民币5.93万元)罚金。

判决书下达当日,正宗缴纳了罚款并结案,终于回归了日常生活。

正宗说,他自己不属于任何汉化组,翻译和发布Fami通的FF15相关文章,只是个人兴趣使然。

“由于担心给身边人造成影响,我本来不想公开此事。但今天有人直接在微博上艾特我,我觉得有必要把真实情况传达给大家。”

私自翻译游戏杂志有什么后果?答案是拘留并罚款100万

这次事件让正宗本人深刻认识到了日本法律的严格与严谨。乐观点说,“还是一次宝贵的人生经验”。

在拘留所中,他和负责此案的刑警关系非常融洽,“三小时的询问中有两个半小时是在闲聊,我还安利他连PS4一起购入了《怪物猎人:世界》,据说只用一天就超过了我被捕时的HR。另外还有三位看守人员也是玩家,他们一直在抱怨打不出逆鳞……”

交流过程中,正宗向日本警方解释了中国存在汉化组的历史原因,希望他们能够通过这次案件更加了解中国,知道我们也有很多喜爱游戏的热心人士,加深理解。

在QQ上,正宗这样和我说:

“最后还是希望在日的同胞还是尽量避免参与类似事件。即使一定参与,也要保证自己的电脑里面没有可能成为证据的材料,时刻注意自我保护。”

私自翻译游戏杂志有什么后果?答案是拘留并罚款100万

正宗是一位资深玩家,这是他的打机环境

有关“汉化组”传播盗版漫画而在日本被逮捕的先例以前有过很多。

2015年年末,几位在日本生活的汉化组“图源君”被逮捕。

今年年初,日本多地警方联合发布通知,逮捕了5名汉化组成员——其中就有这次Fami通提到的这位真庭正宗。

最近这次日本当局一共发现了25起侵犯著作权的案件,但多数版权方都以“不希望给人留下不好印象”和“没有处理过此类诉讼”为理由拒绝了警方的起诉要求,而此次主动公开信息的Fami通也只是配合警方做调查工作,而非起诉方。

除了中国,挪威、德国、芬兰等地也曾有过视频的“字幕组”被起诉罚款的案例。

一些冷门或因政策限制没能正式引进的作品,通常很难找到中文支持。这些正版资源的缺失是国内汉化组、字幕组存在的根本原因。

不过随着国内越来越多的人开始重视版权、相关内容的引进工作也日渐积极,这个群体的空间也变得越来越小。

就像事件的主角真庭正宗在微博说的那样:

“也许这个年代,留给汉化组的灰色地带已经越来越少了。各位的热忱和对文化产品的喜爱已经无法承担违反法律带来的风险,汉化组也许已经完成了自己的历史使命。在版权普及的浪潮中,是时候再一次审视自己所处的环境,以及掂量可能面临的后果了。”

私自翻译游戏杂志有什么后果?答案是拘留并罚款100万

相关文章